Институт перевода Библии выпустил аудиозапись Пасхального пролога на 62 языках

апрель 30, 2013

Институт перевода Библии завершил проект аудиозаписи отрывков из Евангелия от Иоанна, собранных в многоязычном издании "В начале было Слово…", сообщает .

Aудиозапись Евангельского зачала удалось завершить к Пасхе 2013 года. Шестьдесят два человека прочитали тексты на родном языке. Работа над диском велась не только в офисе ИПБ, куда переводческие группы приезжали для работы или на семинары, но и на Камчатке, в Сибири, Дагестане и других регионах.

500 экземпляров дисков были переданы в Синодальный миссионерский отдел по заявке главы Отдела митрополита Белгородского и Старооскольского Иоанна, а также по одному экземпляру было направлено в более чем сто епархий Русской Православной Церкви, где проживают представители народов, на языки которых осуществлен перевод Пасхального пролога.

Полиглотта выходила в свет уже дважды — в 2008 (76 языков) и в 2010 (84 языка) годах. Идея издания восходит к традиции Православной Церкви читать на праздничном Пасхальном богослужении 17 первых стихов Евангелия от Иоанна на разных языках.