апрель 5, 2011
Более 200 тыс. человек отдохнуло в прошлом году в особой экономической зоне (ОЭЗ) "Бирюзовая Катунь", по данным Главэкономики. Этот проект — один из главных инвестиционных козырей администрации Алтайского края. "Бирюзовая Катунь" объективно наиболее развита из всех семи турзон России. С этим согласен и Сергей Зяблицкий, руководитель общественного объединения туроператоров Алтая "Алтайское туристское соглашение" (Республика Алтай). Он представил свой "взгляд со стороны" на тему развития "Бирюзовой Катуни", а также рассказал о расположенной по соседству "Алтайской долине" и перспективах взаимодействия двух туристических центров.
— Сергей Иванович, в "Бирюзовой Катуни" и "Алтайской долине" сегодня ведется строительство инфраструктуры. В обеих турзонах есть резиденты. Власти регионов, на взгляд со стороны, максимально заинтересованы в реализации проектов. Но чем, по-вашему, различаются алтайские ОЭЗ?
— Их назначение по большому счету одно и то же — организация отдыха жителей, прежде всего Сибирского региона, на Алтае при помощи созданной инфраструктуры. Коренным образом зоны не могут отличаться по той причине, что сходен характер создания их инфраструктуры, похожи исходные посылки к ее строительству. Что я имею в виду? В нашем регионе явно присутствует фактор недостатка теплых водоемов, пригодных для купания. В Республике Алтай существует всего два таких водоема — это река Лебедь и озеро Манжерокское. Поэтому создание крупных турцентров с водоемами для купания, с аквапарками и другими развлечениями на воде, несомненно, плюс.
Вместе с тем в процессах развития зон имеются существенные различия. Но они не отражаются на общей концепции их строительства. Какого-то антагонизма между зонами я не вижу, потому что возведение трех зон (с учетом игорной "Сибирской монеты") в одном месте плюс строительство здесь же горнолыжного комплекса "Манжерок" создают вероятность появления в Сибири крупного туристского мегаполиса, который будет привлекать массу отдыхающих.
— "Бирюзовая Катунь" была более подготовлена к получению статуса ОЭЗ, на ее территории уже был как минимум водоем. В каком состоянии сейчас находится "Алтайская долина"?
— Отличие "Бирюзовой Катуни", действительно, состоит в том, что часть инфраструктуры была создана еще до объявления статуса. Я считаю, "Бирюзовая Катунь" — это флагман среди проектов ОЭЗ туристско-рекреационного типа. Но и "Алтайская долина" тоже рабочий проект. В ней почти завершены земляные работы по созданию дна будущего водохранилища. Была проведена громадная работа за счет средств федерального бюджета. Резидентов, которых официально девять, на стройке пока не видно. Я думаю, что пока не будет создана инфраструктура: подъездные пути, канализация, водоснабжение и т. д., — им нельзя приступать к строительству своих объектов. Но даже если зона будет создана не в полном объеме, если возникнут финансовые трудности, создание водоема и небольшой инфраструктуры вокруг него — это уже колоссальный шаг вперед.
— Насколько могут конкурировать или, наоборот, сотрудничать две зоны?
— Это зависит от качества серого вещества в головах руководителей зон. Если люди подойдут к делу здраво, нездоровой конкуренции вообще не будет. Приведу пример. Озеро Ая уже на протяжении лет семи-восьми исключено из перечня обязательных экскурсий для туристов, отдыхающих в нашем комплексе "Манжерок". Потому что оно, к сожалению, представляет собой водоем, стоящий за гранью экологической катастрофы. Почему так произошло? Из-за бесконтрольного использования водоема и перенасыщения потока отдыхающих. Сейчас похожая тенденция наблюдается на "Бирюзовой Катуни". С одной стороны, налицо большущие объемы доходов от этого вида услуг, а с другой — появились трудности: люди стоят в очередях, на пляже не хватает мест. Давайте распределим этот поток между двумя зонами. От этого выиграют все!
— Звучит немало скептических заявлений по поводу перспектив единого туристского мегаполиса на Алтае — прежде всего из-за его удаленности от европейской части страны, от западных стран. Каков, по-вашему, потенциал его посещаемости?
— В первую очередь нужно рассчитывать на сибирских жителей. Москва и европейская часть могут дать от силы 10–15%. Проблема высоких цен на авиа- и железнодорожные перевозки может быть решена только при помощи федерального центра. А какие плюсы и минусы есть у Алтайского региона для сибирских туристов? Минус, как я уже сказал, недостаток водоемов с теплой водой. Но мы его общими усилиями частично устраняем. Большой плюс — в отсутствии комаров, в наличии развитой туристской инфраструктуры. Но о большом увеличении турпотока мечтать не стоит — население Сибири уменьшается.
— Власти говорят о грядущем кратном росте турпотока…
— Вынужден критически к этому отнестись. Та аналитика, которая приводится в СМИ со ссылками на уважаемого Михаила Павловича Щетинина, на нашего министра Евгения Владимировича Ларина, откровенно говоря, вызывает сомнения. Объемных мониторинговых исследований в Алтайском регионе на протяжении последнего десятилетия я точно не наблюдал. Ситуация с называемыми прогнозами напоминает мне гонку вооружений: один регион сказал — у нас побывал 1 млн. отдыхающих, а другой — 1,1 млн. Более того, вызывают сомнения и заявления о том, что две трети турпотока отдохнули в туристских предприятиях и только одна треть — неорганизованные туристы.
Я опираюсь на данные, которые были приобретены в начале XXI века, когда у нас в республике в течение турсезона стоял незаконный шлагбаум в селе Усть-Сема. Хотя дирекция природного парка "Катунь" проводила полулегитимную деятельность, но при проведении опроса отдыхающих у шлагбаума были получены объективные сведения о туристском потоке. Так вот, мощность республиканских баз и приводимые коэффициенты загрузки не подтверждают достоверность факта, что 600–700 тыс. гостей могли на турбазах отдохнуть.
— Создание обеих турзон может существенно увеличить количество средств размещения?
— Говорят, что номерной фонд "Алтайской долины" будет составлять 3,5 тыс. мест. При разработке концепции ГЛК "Манжерок" называли даже цифру 12 тыс., потом убавили до 6–8 тыс. Все это несколько напоминает маниловские мечтания. Поток может существенно увеличиться, только если "открыть форточку" из Китая. Не будет китайских отдыхающих — и нечего нам ждать громадных цифр даже с учетом ввода в эксплуатацию аэропортов Бийска и Горно-Алтайска. На что рассчитывают дирекции, создающие эти комплексы? На то, что в результате конкуренции из рынка будет вытеснен средний и малый бизнес, работающий в сфере туризма? Ведь существующий поток надо будет как-то перенаправить? Но, извините, я с этим не согласен. Да и этого не может быть.
Эпоха НЭПа в туризме прошла, когда мы просто создавали базы, состоящие из деревянных строений, не скажу, на что похожих. Сейчас модно говорить о модернизации. Не знаю, как в стране, а в туризме она реально идет — в сфере совершенствования индустрии отдыха. Условия сервиса становятся выше, а ценовая политика — гибче.
Крупный инвестор, конечно, обладает большим потенциалом для того, чтобы преодолеть препятствия. Но практика создания масштабных инвестпроектов уже несет первые отрицательные плоды. Например, для ГЛК "Манжерок" минувшая зима была провальной, имидж был растерян на два-три года вперед.
— Почему?
— Крупный инвестор не доверяет находящемуся рядом малому бизнесу. Руководители регионов говорят: появление больших комплексов автоматически повлечет за собой создание сети смежных с ним малых предприятий. Логически это верное суждение. Но в действительности позиция руководства туристских центров приводит к отрицательным результатам. Дирекция ГЛК пошла по пути "мы сами". Средства были выделены и на запуск кресельной дороги, и на планирование самой трассы, и на создание системы искусственного оснежения, и на строительство гостиничного комплекса. В декабре закончились средства. Строительство объектов было заморожено. Работала только нижняя часть трассы, вызывая критику, кресельная дорога поднимала на перевальное седло только экскурсантов, но гостиничный комплекс был запущен. Но что дали эти 300 мест для размещения предполагаемого многотысячного потока горнолыжников? Да ничего!
Можно было не распылять деньги, а запустить, скажем, систему оснежения. А для размещения воспользоваться мощностями рядом стоящих баз. Конечно, горнолыжники будут перебираться поближе к спускам: появится качественный гостиничный комплекс — они туда переедут. Ради бога. Мы, владельцы гостиниц Майминского района, готовы были оказать помощь. Но этот пупоцентризм, как я его называю, вышел боком руководству ГЛК.
— В Алтайском районе турбазы тоже развиваются как-то параллельно с "Бирюзовой Катунью".
— Здесь действует принцип, давно описанный в фольклоре — в сказках про падчерицу и родных дочек. Крупный инвестор — родной, а малый бизнес всегда находился в роли пасынка. Но я бы хотел немного защитить ваш комплекс. Эта зима показала, что на "Бирюзовой Катуни" использовались ресурсы малого бизнеса республики. Например, наши кадры. Кроме того, рабочие, которые строят вашу зону, жили и на нашем берегу. В данном случае посыл о создании единого туристского мегаполиса, наверно, имеет основания.
— Как вы оцениваете инвестиционный климат в обоих регионах?
— Оба нуждаются в инвестициях. Но мы реально не пользуемся опытом передовых в туристском направлении стран. Во Франции есть округ Савоя. Из отсталого 30 лет назад, дотационного региона он превратился в один из богатейших округов страны. Я посетил там много горнолыжных комплексов, анализировал ситуацию. Так вот, присутствия крупных инвесторов в этих комплексах я не наблюдал. Местные руководители сделали все, чтобы создать самые благоприятные и комфортные условия для работы собственного, коренного малого и среднего бизнеса. Наши власти делают другие ставки.
О прогнозах на летний сезон
— Самое неблагодарное дело — что-то прогнозировать. Но я опираюсь на данные, выполненные главным специалистом Министерства туризма и предпринимательства Республики Алтай Дмитрием Гайсиным. Он в интервью осенью прошлого года назвал цифру 816 тыс. отдыхающих за прошлый сезон. Она реалистична. Думаю, в этом году турпоток сохранится на уровне 2010 года.
Об участии в выставках
— Я только что вернулся с двух выставок: ITB в Берлине и "Интурмаркет" в Москве. Имиджевая составляющая у нас высокая. В мире знают уже не просто "Сибирь", а "Алтай". Но что это дает нам, практикам? В Берлине я встретился с тремя партнерами, с ними пролонгировал существующие контракты. Получил два зыбких контакта, не знаю, реализуются ли. На "Интурмаркете" тоже подходило много посетителей, но на нашем сленге часть из них мы называем "пылесосами". Это люди, которые идут с большим чемоданом, и им не важно, какой каталог они берут — Калмыкии или Республики Алтай. Соответственно, и КПД непредсказуем. Думаю, эпоха проведения выставок пошла на закат.
О пользе консолидации
— Мы в прошлом году решили проблему сноса заборов вокруг турбаз, этого требовали лесники. Решающую роль сыграла корпоративность участников малого бизнеса. Интересы наших шести коллег из Майминского района, в отношении которых были выписаны предписания о сносе ограждений вокруг баз, защищало "Алтайское туристское соглашение". Во всех шести судебных процессах интересы предприятий представляла ассоциация. И мы выиграли все процессы. Это не говорит о том, что у нас был какой-то колоссальный ресурс. Просто была выработана единая схема защиты. В Алтайском районе предприниматели столкнулись с такой же проблемой. Но каждый защищал свои интересы сам. В одиночку сражаться очень тяжело.
Сергей Иванович родился 28 декабря 1955 года в селе Кызыл-Озек Майминского района Республики Алтай. Окончил Алтайский госуниверситет по специальности "Юрист-правовед". Работать начал служащим узла связи в Бийске. После армии работал инструктором на бийской турбазе "Алтай". В 1990-х годах возглавлял компанию "Туримпэкс". В 1998 году по инициативе г-на Зяблицкого была создана Ассоциация туроператоров Алтая "Алтайское туристское соглашение". В 2002–2005 годах возглавлял Министерство по туризму Республики Алтай. В 2003 году избирался председателем комиссии по туризму координационного совета по внешним связям Межрегиональной ассоциации "Сибирское соглашение". В настоящее время возглавляет турпредприятие "Манжерок", является председателем отраслевого объединения региона.