Всего победителями стали 19 конкурсантов из Москвы, Иванова, Санкт-Петербурга, Баксана, Красноярска, Барнаула, Нью-Йорка, Ришон-Лециона и Турина.
Работа китайского студента из Барнаула Фэн Цзылун "Уличные танцы в Китае" стала лучшей в номинации "Вокруг света", а за лучший перевод с таджикского языка наградили Азизиёна Оятулло, представившего работу "Кто такой ангел?".
В этом году на конкурс приняли 1610 переводов с 40 языков мира. Члены жюри оценивали переводы с английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, китайского и иврита, а в онлайн-голосовании участвовали все допущенные к конкурсу работы.
"Организатором конкурса выступает бюро переводов iTrex при содействии ведущих общественно-культурных организаций, международных компаний в области образования и информационных технологий. Конкурс поддерживают Министерство связи и массовых коммуникаций РФ, Высшая школа экономики, издательство "Альпина Паблишер", посольства Великобритании, Израиля, Турции, Хорватии и ряда других государств", - говорится в сообщении.
Справка
"Музыка перевода" – конкурс художественного перевода для любителей иностранных языков и литературы. Цель конкурса – познакомить отечественных читателей с образцами зарубежной литературы, которые никогда не издавались на русском языке, а также предоставить лучшим переводчикам возможность для творческой реализации.
Иностранные студенты международного образования и сотрудничества АлтГТУ третий раз становятся победителями и призерами этого конкурса.
Самое важное - в нашем Telegram-канале